*365体育比分直播

*365体育比分直播黄春芳教授所著《英汉合同文本翻译教程》出版

1.jpg

《英汉合同文本翻译教程》书籍封面(荆仁科 摄)

西政网讯(通讯员 段睿 黄隽珩)近日,由*365体育比分直播外语学院教授、硕士研究生导师、翻译硕士(MTI)教育中心主任黄春芳主编的《英汉合同文本翻译教程》出版。该书系国内首部结合民法典合同编的英汉合同翻译教学教程。

《英汉合同文本翻译教程》立足教学实践,重点围绕英文合同通用条款,选取了《民法典》中17种典型合同文本作为分析案例,详细总结了典型合同文本中的常用固定表达式和句型。相比于同类书籍,从语言学角度着手,《英汉合同文本翻译教程》更强调翻译技巧的实用性,“例如工程技术合同,涉及了很多专有条款,我在编写过程中了解了相应的专业知识,让译文更加精准。”黄春芳表示。

“十几年来,因为缺少恰当的教材,我授课时一直采取发讲义的形式。作为我们学校创新教学团队的带头人,我认为可以以此次项目为契机,出版一本系统性的教材。”黄春芳说道。

在对中国政法大学、华东政法大学的走访调研中,黄春芳发现这些高校都开设了合同翻译课程,她也希望《英汉合同翻译教程》能给高校学生以及从事法律翻译的人士提供一个专业参考。

《英汉合同翻译教程》内容全新,事例丰富,解析透彻,重点突出。此书涉及大量专业知识,以对社会的实用性为市场价值,同时也是凝聚黄春芳大量心血的结晶。“希望《英汉合同翻译教程》可以作为大家合同翻译的参考范本,期待本书能够真正满足大家的需要。”黄春芳说道。

个人简介:

2.jpg

黄春芳,博士,*365体育比分直播外语学院教授,硕士研究生导师,英国剑桥大学访问学者,中国翻译协会专家会员。*365体育比分直播研究生导师团队建设项目“英汉对比法律语言学教学研究”的团队带头人。主持*365体育比分直播社会科学规划项目、*365体育比分直播研究生教育教学改革研究项目、*365体育比分直播教育科学“十三五”规划项目等等,是*365体育比分直播研究生教育优质课程“英汉合同文本翻译”的课程负责人。2020年9月10,获“西政好老师” 荣誉称号。论文“法律英语概念隐喻汉译的具身认知取向”获*365体育比分直播翻译协会二等奖。译著《社会思想中的空间观:一种地理学的视角》获*365体育比分直播翻译协会二等奖。参与“改革大学英语教学,培养复合型人才”项目,获四川省教学成果奖二等奖。